入門ビジネス英語【スケジュール調整】

I'm afraid we'll have to cancel it.
残念ですが、キャンセルしなければなりません。

I'm afraid we'll have to cancel the meeting.
残念ですが、ミーティングをキャンセルしなければなりません。

I'm afraid we'll have to cancel the event.
残念ですが、イベントをキャンセルしなければなりません。

I'm afraid we'll have to call it off.
残念ですが、取りやめなければなりません。

I'm afraid we have no othe choice but to cancel.
申し訳ないのですが、キャンセル以外の選択肢が我々にはないのです。


(Ver Mail)
This is to notify you that due to an incoming storm,
I'm afraid we'll have to cancel tomorrow's division meeting.
If the storm does hit the Kanto region, many of us will probably not be able to make it to the office.
We will let you know when we decide on a time for a makeup meeting.
嵐の接近のため、残念ですが明日の部会はキャンセルしなければならない旨をお知らせします。
関東圏が悪天候となれば、実際に多くの人が来られなくなるだろうと判断したためです。
次回がいつになるかについては、また追ってご連絡致します。