しごとの基礎英語【請求書催促】

【case 13】
Hello, Mr.Khan,
This is a gentle reminder about the invoice deadline.Please note is is tomorrow.
Will it arrive on time?
Please let us know.
Kind regards, Aki
請求書締切について確認のお知らせです。締め切りは明日です。
時間通り到着しますでしょうか?
どうかお知らせくださいますようお願いいたします。


We don't appear to have received the invoice yet.
As the deadline is tomorrow, we'd really appreciate it if you could send it as sonn as possible.
まだ請求書が届いていないようです。
締め切りは明日ですので、できるだけ早く送っていただければ幸甚に存じます。


【case 14】
Hello, Mr.Khan,
I hate to rush you, but we must receive the invoice by tomorrow.
Can you please confirm it has been sent?
Thank you in advance, Aki

お急がせするようで心苦しいのですが、明日には請求書をいただかなくてはなりません。
もう送付済みであることをご確認いただけますか。
宜しくお願いいたします。アキ

I do not wish to sound too pushy, but it is imperative we have the invoice by tomorrow.
Please let me know as soon as it has been sent.
押しつけがましいことを申し上げたくはないのですが、どうしても明日までに請求書をいただきたいのです。
ご送付の後、すぐにご連絡をいただきたく存じます。


【case 15】
The invoice is incorrect.
It seems there is one zero too many!
The amount should be 2 million.
請求書が正しくありません。
1つゼロが多いように思われます。
正しくは200万円です。

You sent us an invoice for 20 million instead of 2 million.
I'm going to have to ask you ro resend it for the correct amount.
200万のところ2000万の請求になっています。
正しい金額の請求書を再送付していただくようお願いしなければなりません。

I'm sorry to tell you that the invoice is incorrect.
You put 20 million instead of 2 million.
Could you kindly send us a new invoice as soon as possible, please?
申し訳ありませんが、請求書は間違っています。
200万のところ、2000万になっています。
至急新しい請求書を送っていただけませんでしょうか。

I apologize for the inconvinience caused.
We will re-issue immediately.
ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ありません。
すぐに作り直します。